it's very common for men and women alike to have doubled-character nicknames that are the only thing anyone calls them by. The real problem with 鼠鼠 might be it's pronounced very similar to 叔叔, the word for uncle/men roughly your parent's age, and I suspect that no matter how hard you try to differentiate the tones, people are going to default to thinking you're saying 叔叔 when you introduce yourself...
You might have an easier time with 小鼠, but you'd still probably have to specify that it's "老鼠的鼠". single character names are "allowed", they're just not very common. 小+[some animal] nicknames on the other hand are very common. (Obv take all advice like this from a non-native speaker with a grain of salt...)
So it would make me "unc", as they say, (I am still more infected by the Net than I would like to be.) It'll be a while until I have to end up picking & sticking with a nickname, but thank you! ^^
it's very common for men and women alike to have doubled-character nicknames that are the only thing anyone calls them by. The real problem with 鼠鼠 might be it's pronounced very similar to 叔叔, the word for uncle/men roughly your parent's age, and I suspect that no matter how hard you try to differentiate the tones, people are going to default to thinking you're saying 叔叔 when you introduce yourself...
You might have an easier time with 小鼠, but you'd still probably have to specify that it's "老鼠的鼠". single character names are "allowed", they're just not very common. 小+[some animal] nicknames on the other hand are very common. (Obv take all advice like this from a non-native speaker with a grain of salt...)
So it would make me "unc", as they say, (I am still more infected by the Net than I would like to be.) It'll be a while until I have to end up picking & sticking with a nickname, but thank you! ^^