When I Was a Child in Ferrol, Spain (1953-65)

wheniwasachildinferrol.neocities.org

693,695 views
38 followers
3,274 updates
0 tips
MESSAGE 2. COMMENT. Five more poems to translate (to poem #19) and the whole tome of "Cantares Gallegos" will have been translated.
MESSAGE 3. REMINDER. Access the webpage "Translation from Galician to English of more poems from Cantares Gallegos" via chapter 21 of the home page. Please note that this webpage also sports the label "Rosalía de Castro (3)" in bold type.
MESSAGE NEWS. I have uploaded poem #13 to "Translation from Galician to English of more poems from Cantares Gallegos." Poem #13 is entitled, "When the Solitary Moon Appears" (Cando a luniña aparece).
MESSAGE 1. NEWS. I have uploaded poem #12 to "Translation from Galician to English of more poems from Cantares Gallegos." Poem #11 is entitled, "Come, Girl" (Vente, rapasa).
1 like
MESSAGE 2. REMINDER. You can access "Translation from Galician to English of more poems from Cantares Gallegos" via homepage Chapter 21.
MESSAGE 1. NEWS. I have uploaded poem #11 to "Translation from Galician to English of more poems from Cantares Gallegos." Poem #11 is entitled, "The Galician Bagpipe" (A gaita gallega).
MESSAGE 2. REMINDER. You can access "Translation from Galician to English of more poems from Cantares Gallegos" via homepage Chapter 21.

Website Stats

Last updated 1 month ago
CreatedJul 2, 2015
Site Traffic Stats

Tags

history spain galicia