MESSAGE 3. REVISED BOOK OF ISAIAH. The unresolved stack of prophetic verses at the end of Revised Chapter 1 has been fixed; most of its verses have been relocated to Revised Chapters 5, 6, 7 and 8.
MESSAGE 2. *** Reminder *** Access webpage "Translation from Galician to English of more poems from Cantares Gallegos" via homepage Chapter 21 (revamped).
MESSAGE 1. I have uploaded poem #4 to "Translation from Galician to English of more poems from Cantares Gallegos." This poem is entitled, "Yet He Who One Day Loved True" (Mais ó que ben quixo un día).
MESSAGE 1. I have uploaded poem #3 to the webpage, "Translation from Galician to English of more poems from Cantares Gallegos." The poem is entitled, "I Say Nothing, But Really!" (Non che digo nada...!Pero vaia!). * Reminder * Access is via homepage Chapter 21.
I have copied on Section 21 of the homepage, "When I Was a Child In Ferrol, Spain (1953-65)," the link/button to the webpage, "Translation from Galician to English of 4 Classic Emigration Ballads." The original link/button is found at the close of Section 12.